...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@%PDF-1.5 MRK IS HERE %���� ºaâÚÎΞ-ÌE1ÍØÄ÷{òò2ÿ ÛÖ^ÔÀá TÎ{¦?§®¥kuµùÕ5sLOšuY
| Server IP : 65.108.66.160 / Your IP : 216.73.217.50 Web Server : Apache System : Linux srv16.asso.com.ar 4.18.0-553.123.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Tue May 5 04:00:43 EDT 2026 x86_64 User : alasaweborg ( 1047) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /home/alasaweborg/public_html/wp-content/languages/themes/ |
Upload File : |
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Spanish (Mexico) # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-01-26 14:06:10+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n" "Language: es_MX\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Twenty Sixteen es una interpretación moderna del famoso diseño de WordPress - la imagen horizontal con una barra lateral derecha opcional que funciona perfectamente para los blogs y páginas web. Cuenta con opciones de colores personalizados con combinaciones de colores por defecto hermosas, una sistema armonioso fluido usando un sistema optimizado para móviles, y atención en cada detalle. Twenty Sixteen hará que su instalación de WordPress luzca bella en todas partes." #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:17 inc/block-patterns.php:57 #, gp-priority: high msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Twenty Sixteen" #: inc/block-patterns.php:140 msgid "Pre-Order Now" msgstr "Reservar ahora" #: inc/block-patterns.php:133 msgid "My new book “Twenty Sixteen” is available for pre-order." msgstr "Mi nuevo libro \"Twenty Sixteen\" está disponible para reservar." #: inc/block-patterns.php:122 msgid "Call to Action" msgstr "Llamada a la acción" #: inc/block-patterns.php:102 msgid "— Takashi Irie" msgstr "— Takashi Irie" #: inc/block-patterns.php:98 msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Twenty Sixteen hará que tu WordPress se vea bonito en todas partes." #: inc/block-patterns.php:87 msgid "Large Blockquote" msgstr "Cita grande" #: inc/block-patterns.php:73 msgid "The theme features a harmonious fluid grid using a mobile-first approach. The layout is a modern take on the horizontal masthead with an optional right sidebar." msgstr "El tema presenta una armoniosa cuadrícula fluida usando un enfoque principal para móviles. El layout es una versión moderna de la cabecera horizontal con una barra lateral opcional a la derecha. " #: inc/block-patterns.php:67 msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress website look beautiful everywhere. Take advantage of its custom color options and beautiful default color schemes." msgstr "Twenty Sixteen hará que tu web WordPress se vea bonita en todas partes. Aprovecha sus opciones personalizadas de color y sus bonitos esquemas de color predeterminados." #: inc/block-patterns.php:50 msgid "Big Title with Two Columns Text" msgstr "Título grande con dos columnas de texto" #: inc/block-patterns.php:38 msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress website look beautiful everywhere. Take advantage of custom color options, beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail." msgstr "Twenty Sixteen hará que tu web WordPress se vea bonita en todas partes. Aprovecha las opciones personalizadas de color, los bonitos esquemas de color predeterminados, una armoniosa cuadrícula fluida que usa un enfoque principal para móviles y un pulido impecable en cada detalle." #: inc/block-patterns.php:35 msgid "Twenty Sixteen is a modern take on the horizontal masthead with an optional right sidebar. It works perfectly for WordPress websites and blogs." msgstr "Twenty Sixteen es una versión moderna de la cabecera horizontal con una barra lateral opcional a la derecha. Funciona perfectamente para webs y blogs WordPress." #: inc/block-patterns.php:28 msgid "Large heading with short description" msgstr "Encabezado grande con descripción corta" #: functions.php:218 msgid "Bright Red" msgstr "rojo brillante" #: functions.php:213 msgid "Dark Red" msgstr "rojo oscuro" #: functions.php:208 msgid "Medium Brown" msgstr "Marrón medio" #: functions.php:203 msgid "Dark Brown" msgstr "Marrón oscuro" #: functions.php:198 msgid "Light Blue" msgstr "azul claro" #: functions.php:193 msgid "Bright Blue" msgstr "azul brillante" #: functions.php:188 msgid "Blue Gray" msgstr "gris azulado" #: functions.php:183 msgid "White" msgstr "blanco" #: functions.php:178 msgid "Light Gray" msgstr "gris claro" #: functions.php:173 msgid "Medium Gray" msgstr "Gris medio" #: functions.php:168 msgid "Dark Gray" msgstr "gris oscuro" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:203 template-parts/content.php:29 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: image.php:90 template-parts/content-page.php:40 #: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43 #: template-parts/content-single.php:48 template-parts/content.php:54 msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Editar<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: inc/customizer.php:347 msgid "Red" msgstr "Rojo" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Un comentario en “%s”" #. translators: Hidden accessibility text. #: searchform.php:24 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: searchform.php:19 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Buscar …" #. translators: Hidden accessibility text. #: searchform.php:16 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" #: footer.php:30 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Pie de Página Menú de Enlaces Sociales" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "Pie de Página Principal" #: functions.php:287 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Añade aquí los widgets para que aparezcan en la barra lateral." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: template-parts/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no encontramos lo que estás buscando. Puede que una búsqueda te ayude." #: template-parts/content-none.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero no encaja nada con los términos de la búsqueda. Inténtalo de nuevo con algunas palabras clave diferentes." #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada encontrado" #. translators: %s: The post author display name. #: template-parts/biography.php:35 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas por %s" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:44 msgid "Previous post:" msgstr "Entrada anterior:" #: single.php:42 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:40 msgid "Next post:" msgstr "Siguiente entrada:" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. translators: %s: The search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda por: %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:121 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:111 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: inc/template-tags.php:106 inc/template-tags.php:116 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publicado el" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:58 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Deja un comentario<span class=\"screen-reader-text\"> en %s</span>" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Formato" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:27 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor" #: functions.php:223 inc/customizer.php:357 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: inc/customizer.php:337 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: inc/customizer.php:327 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: inc/customizer.php:317 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: inc/customizer.php:242 msgid "Secondary Text Color" msgstr "Color Secundario de Texto" #: inc/customizer.php:221 msgid "Main Text Color" msgstr "Color Principal del Texto" #: inc/customizer.php:200 msgid "Link Color" msgstr "Color de link" #: inc/customizer.php:176 msgid "Page Background Color" msgstr "Color de Fondo" #: inc/customizer.php:153 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Esquema de color básico" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:45 inc/back-compat.php:62 inc/back-compat.php:85 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Sixteen requiere al menos la versión de Wordpress 4.3. La versión actual es %s. Por favor actualice e intente de nuevo." #: image.php:109 single.php:31 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicado en</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #. translators: Hidden accessibility text. #: image.php:79 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Tamaño completo" #: image.php:58 template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content-single.php:26 template-parts/content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "Imagen siguiente" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Imagen anterior" #: header.php:55 msgid "Menu" msgstr "Menú" #. translators: Hidden accessibility text. #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "Ir al contenido" #: functions.php:442 msgid "collapse child menu" msgstr "plegar menú inferior" #: functions.php:441 msgid "expand child menu" msgstr "expande el menú inferior" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:356 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "activa" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:348 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "activado" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:340 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "activado" #: functions.php:309 msgid "Content Bottom 2" msgstr "Contenido Inferior 2" #: functions.php:299 functions.php:311 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "Aparece en la parte inferior del contenido en entradas y páginas" #: functions.php:297 msgid "Content Bottom 1" msgstr "Contenido Inferior 1" #: functions.php:285 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:100 header.php:72 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menú de enlaces sociales" #: functions.php:99 header.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Primario" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:63 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Creado con %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentarios cerrados." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios sobre “%2$s”" #. translators: Hidden accessibility text. #: archive.php:55 image.php:63 index.php:52 search.php:47 #: template-parts/content-page.php:29 template-parts/content-single.php:31 #: template-parts/content.php:41 msgid "Page" msgstr "Página" #: archive.php:53 index.php:50 search.php:45 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" #: archive.php:52 index.php:49 search.php:44 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no hay nada en esa ubicación ¿quieres probar a buscar?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! No se pudo encontrar esa página." #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "el equipo WordPress" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://es-mx.wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. Author URI of the theme #: footer.php:60 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://es-mx.wordpress.org/"